 |
Això no obstant, continuen existint
molts aspectes controvertits que poden portar fàcilment a un increment de les tensions
inter-ètniques en diferents territoris. Per exemple, el 22 doctubre de 2001 el
Parlament dEstònia va decidir no aprovar les esmenes a les lleis electorals que
exigeixen una determinada competència en estonià per poder ocupar càrrecs públics. Aquestes esmenes formaven part del procés dadequació
exigit per lOSCE que ha criticat diverses vegades la política lingüística
dEstònia en els seus informes de progrés.
Per
consegüent, és fonamental implicar les minories lingüístiques i culturals de Rússia
en la formulació, ladopció, laplicació i lavaluació de les
polítiques de protecció i de promoció dels seus drets, i això tant a nivell
internacional com nacional i local. La participació efectiva daquestes comunitats
constitueix un element necessari per a una millor gestió dels recursos humans, socials i
econòmics de la regió, i també per a lexercici dun millor control sobre les
accions dels governs locals a fi i efecte de garantir la igualtat de drets i la
no-discriminació per a tots els actors implicats. Òbviament, la gran varietat
daspiracions i lenorme complexitat ètnica i cultural de la regió requereixen
que sidentifiquin de manera rigorosa i adequada els mecanismes més pertinents per a
crear les condicions necessàries que impulsin una participació real i efectiva de les
poblacions locals en els afers públics, dacord amb les particularitats de cadascuna
de les repúbliques.
Ara bé, aquesta
participació només serà possible dins dun context que respecti els valors
universals dels drets humans, incloent-hi els drets culturals, socials i econòmics, com a
condició sine qua non per a lexercici daquests i altres drets. És
dextrema urgència, entre daltres coses, que les regions perifèriques de
Rússia puguin procedir al disseny i a laplicació destratègies rellevants en
matèria de promoció de les llengües i de les cultures autòctones, de construcció de
societats civils i de prevenció dels conflictes interètnics amb vistes a garantir el
desenvolupament de les llengües minoritàries, lincrement de les activitats
econòmiques i la millora de les condicions de vida, lenfortiment de les xarxes
socials locals, la consolidació dunes societats civils emergents i un
desenvolupament local sostenible. Al meu entendre, la promoció de les llengües
autòctones i lenfortiment de les societats civils han de tenir com a principal
objectiu lincrement de les relacions entre democràcia i identitat nacional: la
promoció de valors com ara la tolerància, lestabliment de sistemes educatius que
difonguin missatges de coexistència pacífica i comprensió mútua, basats en les
identitats culturals més que no en les identitats nacionals, i la posada en marxa
dactivitats destinades a dinamitzar el desenvolupament local constitueixen uns
elements indispensables per a potenciar la prevenció dels conflictes i millorar el
benestar de les poblacions perifèriques de Rússia.
En definitiva, el
foment de la coexistència pacífica, dun multiculturalisme harmònic i del
desenvolupament sostenible són els principals reptes als quals han de fer front avui dia
les regions de Rússia, molt especialment les del Caucas del Nord. Per tal de garantir-ne
el desenvolupament, cal posar en marxa actuacions creïbles i efectives amb vistes a
reforçar els lligams entre les poblacions autòctones i les regions i institucions
europees (molt especialment la Unió Europea i el Consell dEuropa), així com amb
les ONG que poden desenvolupar un doble paper de mitjancers i de promotors per ajudar els
agents socials locals a dissenyar i aplicar iniciatives flexibles i realistes a partir
dels seus propis recursos. Només així podrem evitar que Rússia i les antigues
repúbliques federades pateixin noves guerres com les de Kosovo i Txetxènia.
5.
Bibliografia
BGAZHNOKOV, B.
(2000), "The Crisis of National Languages in Russia". A: Minority Languages
in Russia: Perspectives for Development. Acts of the International Seminar. Elista.
BOGDAN, Henri
(1993) Histoire des pays de lEst. Paris: Perrin.
BOGRDANOVA,
Tatiana (2000), "From Confrontation to Harmonization of Language Relations". A: Minority
Languages in Russia: Perspectives for Development. Acts of the International Seminar.
Elista: 2000.
BRUBAKER, Rogers
(1996), Nationalism Reframed. Cambridge: CUP.
CARRÈRE
DENCAUSSE, Hélène (1978) Lempire éclaté. Paris: Flammarion.
GELLNER, Ernest
(1983) Nations and Nationalism. Oxford: Basil Blackwell.
KHRUSLOV, G.
(1998) 'Language policy in Russia'. A: Barbel Fink (ed), Modern language learning and
teaching in Central and Eastern Europe: which diversification and how can it be achieved?
Proceedings of the second colloquy of the European Center for Modern Languages, Graz,
13-15 February 1997. Council of Europe, 121.
KIRKWOOD, Michael,
ed. (1989) Language Planning in the Soviet Union. London: MacMillan.
KIRKWOOD, Michael
(1997) Language Ecology in Post-Soviet Russia: Problems and Prospects. A: Actes
del Congrés Europeu sobre Planificació Lingüística/Proceedings of the European
Conference on Language Planning. Barcelona: Generalitat de Catalunya.
KORNOUSSOVA,
Bossia (2000), "Language Policy in Russia: Scopes and Challenges". Paper
submitted at the Conference Lesser Used Languages and the Law in Europe, Academy of
European Law, Trier, September 7-8, 2000 [Cortesia de lautora].
|